How to verify the authenticity of a certified translation: instructions from AtoZdocuments
When dealing with a certified translation of documents that is legally binding and recognized by all official bodies, it is important to know how to ensure that it has been done correctly and that all rules and requirements have been taken into account so that it is legally valid. Errors or lack of authenticity confirmation can lead to unfortunate situations where your documents are rejected, with subsequent consequences such as missed deadlines and real bureaucratic nightmares. Therefore, you need to clearly understand how to verify and check that your certified translation has been done properly. If you are unsure that you can handle this on your own and want to obtain this service from a company you trust, one that will ensure that you have no problems with the recognition of your documents, then you can contact AtoZdocuments, a place where you will receive comprehensive assistance and notarized translation services in Los Angeles.
Presence of signature and seal
When reviewing a certified translation, immediately check whether it bears the signature of the translator or agency representative, as well as an official seal. All of these details confirm that the translation was done by qualified and certified specialists. This guarantees that it fully corresponds to the original and has the same legal force.
Special attention should be paid to the presence of the translator’s certificate, because those who provide such a service must additionally attach a special statement. With this statement, the translator confirms that the document has been translated correctly without any distortions.
The following details can be found in such a document:
- Name and contact details of the interpreter
- Date of completion
- Confirmation of correctness of translation
Different countries may have their own rules. For example, in the US, the immigration service, known as USCIS, may require a certificate of accuracy. When it comes to courts, additional requirements are often imposed, including notarization of the certified translation. All of this must be taken into account, and it is best to at least verify the authenticity of the document before submitting it.
To avoid any doubts and the need for additional checks of your certified translation, we recommend contacting AtoZdocuments, where specialists with the necessary licenses and certificates will ensure that you receive a qualified certified translation service in Los Angeles.